viernes, 30 de mayo de 2014

vacaciones

trémulo trémolo
revolcón inmenso.
las olas, el flotador, el flequillo.
y la garganta llena de sal,
pequeñas piedras agarrándose al cuerpo
sol en los ojos llorosos,
sol inmenso.


correr a donde está el verano
nadando y sintiendo como nadan,
como ríen y reparten, hermano,
siempre fui mi propio hermano.
eres una mujer inmensa.


dibujos en la acera, caliente,
el quiosco, caliente, una neblina,
pequeña indecisión al cruzar.
la piel canela.
la piel canela.
el hombre olvidado. Su gorra
sus gafas  su pasado.






lunes, 26 de mayo de 2014

cruzar

el límite entre lo imaginado y lo real
es, a veces, una cerilla o un plato de arroz.
todos somos poetas ante un colchón y tus piernas desnudas.
seguimos inmersos en este mundo.
la nueva temporada trae episodios muertos.
suaviza el vino el melocotón.
soy un visionario del orden de los cubiertos.
yo, un hombre de ciencia, me dejo llevar por los sentidos de la vida,
por  el aire fresco que los regalos de la naturaleza desprenden.
por más que esta picadura se enrojezca no dejaré  de rascarme.
no he podido contenerme nunca.
las espadas no curan.
los besos arden como hielo sobre una herida.
la carne punzante, abierta, rezumando, palpitando.

El voto fragmentado de la izquierda.
Pero si es que la izquierda no es algo unitario. Unida puede estar. Pero el pensamiento único es de los otros. Por eso se me hace un tanto raro oír a esa gente decepcionada con la dispersión del voto.



lunes, 19 de mayo de 2014






la verdad que te ves increíble en ese recital. un cenital siempre hace que seamos lo que somos. la resistencia de las palabras nos puede hasta que somos parte de ellas, en ese momento alcanzamos el cénit, obviamos lo ininteligible, somos un volcán, y explotamos lo mismo que nuestras laringes cuando ven al amor escaparse. no hay susurro más estúpido que un amor escapándose

los raíles del anonimato


es hora de abrirse a nuevos horizontes que reverberan en el fondo de nuestra alma pidiendo ser admitidos, estipulados como concernientes a ti y a mi. no los oyes? son efluvios, a veces cilíndricos, lenguaraces y manifiestos, competentes en la materia que nos ocupa.


no eres capaz de entrever? un conjunto lo definen los bordes. y tu ya eres uno. somos círculos, vegetales sin raíces. convivimos sintiendo la fricción, el permanente roce de unos con otros, abandonándonos, recubriéndonos de plástico.


en la ciudad las aves crepitan. los bosques transpiran, las manos sudan inquietas por transformar.
solo es verdad lo que aguanta de pie. solo el ánimo de construir, de la manera que sea. la muerte es un sarpullido. la muerte abriga a los desnutridos.





Bob Dylan
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.10152139899328660.1073742085.208675298659&type=3

jueves, 15 de mayo de 2014


http://www.elmundo.es/elmundolibro/2000/07/07/anticuario/962902173.html









el mundo necesita otra revolución, Peter Sloterdijk

http://lasmanzanasdulces.wordpress.com/vocabulario-de-andalucia/



me ha alcanzado un rayo y sin paraguas estoy,
me ha dado un viento un puñetazo de arena.
en la curva de tus labios se dibujan el mar y las dunas del mundo civilizado,
lo natural soy yo. lo natural soy yo, lo irremediable.

me ha cosido la boca el miedo,
me ha arrumbiado un silencio perpetuo.
y ha sido tras un cristal.
la curva de tus labios amanece desnuda.

me he cortado las ataduras,
me he propulsado,
hay que sacar el orgullo para sobrevivir,
hay que mirar siempre con la fuerza de un estallido,



la curva de tus labios no es más que un sueño.


martes, 13 de mayo de 2014

La palabra oscila sobre mi como un anzuelo.
morderla cambiaría,
según tengo entendido, mi libertad.
Pesa tanto que parece romperse el hilo
que la sujeta invariablemente.
Vedlo.
Sentidlo.
La palabra oscila sobre mi como un anzuelo.

Violad todo aquello que sea inútil,
dejadlo muerto, acabad con ello.

Cerca de siete minutos hace ya que te has marchado.
La palabra ha oscilado siempre delante mía.
Inmóvil.
Violad todo aquello que no sirva para nada.
Destruidlo. Devoradlo.
La palabra anzuelo me destruye.
La palabra anzuelo me sirve de freno.
Llegaré tarde a morderte. A morderte.
A comerte.

miércoles, 7 de mayo de 2014

Español en paro, sin recursos para alzar el vuelo.
Tu gorra pide pan, tu almanaque besa el suelo.





martes, 6 de mayo de 2014

http://montillatelevision.com/noticias/educacion/lectura-poetica-de-los-alumnos-del-cee-el-molinillo-en-la-casa-de-las-aguas
Dormitaba la noche aún
y los brazos desmembrados del sol
y las acacias y el viento meciendo sus hojas
fueron testigos de la huida.
Su propia esposa le intentó convencer:
esa vida no es para un campesino.
Pero Juan no quiso escuchar, no pudo, no supo,
y no escuchó a su mujer, sino a su instinto.
Juan oía reir a la brisa, oía el canto de los gorriones
y las palomas que viven en el cemento,
y en un montón de ciudades advenedizas
oyó a sus gentes sufrir.
En la primera parada que le ofreció el camino
se paró a ver:
 hombres deslavazados,
y los sueños que de pequeño su cabeza inundaron
se convirtieron EN RETAZOS

De otros mundos, de otras culpas.


exilio

Una noche me senté en el cordón de la vereda de un barrio de una ciudad y miré del otro lado de la calle una casita rosa que estaba destartalada, como la cerca que la rodeaba, y se veía vieja, no colonial, pero vieja. Ahí es donde yo vivía, dije en voz alta a mí mismo, en un tono de añoranza. Traté de ver, como hacen en las obras de teatro, pero ésta era una falsa. No quería mirar, pero traté. Lo que realmente quería hacer era llorar, pero tampoco podía hacerlo.
Toda la ciudad trataba sobre mí, y la lámpara eléctrica encima mío, y la casa estaba ahí y mis memorias enfocadas por mi cabeza y el escenario delante mío complementándolos. Yo, fantasioso y joven, corriendo alrededor de esa baranda, arriba de ese viejo árbol mío, dando vueltas por el jardín, por la cerca del fondo…… y el galpón con el viejo órgano adentro, y los sonidos que escuchaba y ahora están disueltos, sus científicas ondas de sonido, a lo lejos.
Vi a un hombre caminando hacia su destino y me sentí mal. Se estaba apurando, y yo estaba sentado pensando en el pasado. El sueño que tenía…… la nieve, los pedazos de hielo puntiagudo tintineando, carcajadas, sol, trineos…… y las pesadillas también. Y el hombre se estaba apurando y yo estaba sentado tranquilo, mirando fijamente mi vieja casa.
El gato viejo, pensé, un atado de huesos ahora, en alguna parte. El gato que solía sentarse acá mismo en la entrada plácidamente disfrutando su digestión.
Después, salí y fui hacia la casa antes de eso, donde mi hermano murió. Acá, las memorias son ahora vagas e infantiles. Yo tenía tres y cuatro, tres y cuatro años de edad.
Recuerdo la gran nevada, mi sándwich, el llamado de mi madre, el llanto, todo. Yo…… en la iglesia…… inmutable, ellos entierran a mi hermano. ¿Por qué lloran?, le pregunto a mi madre y a mi hermana. ¿Por qué lloran? ¿Por qué?
Ahora un hombre sube la calle y camina derecho hacia mi vieja casa.
Zounds, digo, ¡Zounds! Te apurás mientras estoy acá parado, tratando de recapturar el pasado. Y ahí estás vos, cepillándolo a un lado, el pasado de mañana, que es el presente de hoy, estás cepillándolo a un lado a medida que andás a grandes pasos, decidido sobre tus baratos, presentes, prácticos y físicos deseos y confort. Vos, idiota. Esperá, no te apures.
¡Andate de mi vieja casa!
Y después, en el camino a casa, pensé en los idiotas y en los otros idiotas, y yo mismo un idiota. Alejándose rápido el pasado de mañana, como alejé el pasado de hoy, en el pasado.
Idiotas, pienso. Yo mismo un idiota. Tengo que tomarlo despacio y mirar al presente y decirme a mí mismo: Mirá, Jhon, sostené el presente ahora porque algún día será muy precioso. Abrazalo, y agarralo.
Y  justo ayer estaba paseando tranquilo por mi casa pensando en el futuro. ¡El futuro! Qué idiota, yo, yo mismo, un idiota, apurado.
Δ KEROUAC, Jack. «Go back» (Extraído de Atop an Underwood. Early Stories and Other Writtings 1936 – 1943), en Buenos Aires Poetry N° 2, Buenos Aires, 2014. Traducción de Javier Fernández.





golpeas las tapias del aire
para saber del más allá
y todo lo que tienes que saber
está en la mano con la que golpeas

*

nos enseñan a morir

el árbol con su caudal
de hojas caídas

la esquiva mirada de la liebre
ya en la boca sin secretos
del lobo

la montaña con su movimiento
inaceptable, irresoluble,
incomprensiblemente lento
como el ojo mudo
de un arcángel

el río que es sin ser
porque siempre es otro
-ya lo dijo el antiguo-

la nieve
que tanto y tanto se esfuerza
que no deja ni cadáver

nos enseñan a morir

y qué aprendemos


*


Abandonar los sueños
hechos a cincel


*


muela y trigo
están hechos de un mismo dios



Eva Hiernaux, poemas de Cantos y Secretos. En Ecuaciones de segundo grado.Ediciones El Torpe al Timón, 2013


http://vocesdelextremopoesia.blogspot.com.es/search?updated-min=2013-01-01T00:00:00%2B01:00&updated-max=2014-01-01T00:00:00%2B01:00&max-results=50
he visto clavarse en los ojos de la noche un alfiler de luz,
he oído rechinar los dientes a un perro malhablado porque lo asustaban, porque lo asustaron.
he simpatizado con las grietas de la calle en la que vivo y allí he vertido mis jugos
he apalabrado mi tumba antes de que la paguen mis hijos. y no soy padre.
he vendido mi alma al diablo por verte, y aquí estamos.he visto clavarse en los ojos de la noche un alfiler de luz,
he oído rechinar los dientes a un perro malhablado porque lo asustaban, porque lo asustaron.
he simpatizado con las grietas de la calle en la que vivo y allí he vertido mis jugos
he apalabrado mi tumba antes de que la paguen mis hijos. pero
no soy padre.
he vendido mi alma al diablo por verte, y aquí estamos.
cambia el verso 12, no es ". y / no soy padre"
sino "pero / no soy padre